Image Map
About being nervous about the Yule Ball scene (2005): "I was very nervous to live up to this fairy tale moment that it is for Hermione. It's meant to be a Cinderella sort of transformation and there was quite a lot of pressure for it to be really amazing. I found that all quite overwhelming. As for acting out the romance in it, Stan is such a warm, lovely guy, I felt so comfortable, I wasn't really that nervous about that too much at all. But there was quite a lot of anticipation before we shot the Yule Ball scene that it'd be perfect. So I hope it turned out OK."

Emma in Madame Figaro

The French magazine Madame Figaro has an interview with Emma Watson and features a new photo from the shoot by Tom Munro. The text is in French, but Neve lists some highlights from the article and they appear below.

 

 

  • Emma talks about the Lancôme campaign and says that she suggested some of the places she likes in Paris and where the short film was shot: the café de Flore, which Emma considers is “quintessential Paris” (note: it’s quite famous in Paris, that’s where Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir hung out with their existentialist friends) or Shakespeare & Co, a bookstore for English books right by the Seine (note: Hemingway used to go there all the time when he was living in Paris in the 20s)
  • she likes macarons by Ladurée
  • she was born in Le Marais (a very boho/trendy/gay area in Paris) and lived Maisons-Laffitte until she was 5 – everybody is French on her mother side of the family and she used to speak French fluently but has forgotten it all
  • she likes clothes by Isabel Marant, APC, Chloe and Agnès b.
  • she talks about People Tree, Brown (she says that being a student gives her some welcome structure, in comparison with the superficiality and craziness of the movie industry), Hermione, the end of HP, makeup… (nothing new for us fans!)
  • her favourite authors are William Blake, T.S. Eliot, Keats, Shelley, the Brontë sisters and Jane Austen
  • she chose to play in Perks because Sam was a far cry from Hermione. Sam is just an ordinary, contemporary teenage girl, with a tough childhood and low self-confidence. She’s going to find balance in a platonic friendship with a boy. Emma said the part was difficult for her, because she’s not like Sam at all.
  • she is amazed by the sex-appeal of Marilyn Monroe or Ava Gardner (who she considers were the most beautiful actresses of the Golden Age in Hollywood) but feels closer to actresses who are more “natural”, “human”: Natalie Portman, for instance, or especially Julia Roberts
  • playing with Michelle Williams and Kenneth Brannagh put her in a very adult universe (as opposed to HP)
  • she’d love to work with many directors: Darren Arronofsky or Baz Luhrmann among others
  • she loves acting but would consider writing one day.

Update: Thanks to UHP we have the photo used in the article without the text. You can also read the article online (in French) here.

 

 

Comments closed for this item.



27 Responses to “Emma in Madame Figaro”

  1. Aurélia says:

    Good translation. Il est si rare d’avoir une interview en France d’Emma…

  2. Kitty says:

    thx for the translation 🙂

  3. Xaniata says:

    I bought this magazine today. I liked this interview. 🙂

  4. Window says:

    Dook, where can i find her company interview n a text file?

  5. Cathe says:

    I thought Dook started speaking French!(;

    Lovely photo and thanks for the translation.(:

  6. Thessalie says:

    For the frenche readers i find that the translation of emma’s word in FRENCH sucks (in the magazine).
    I can’t recognize emma, though i follow her for years now.

    • Xaniata says:

      Chris, the magazine was published this last friday. Nevertheless it will be published until this thursday.

  7. Chris says:

    when was the magazine published?

  8. Blandine says:

    I don’t know if the translator is French or English but anyway it is brilliant!! As a French I can’t see any mistake.

    • dook says:

      Neve is quite fluent in French and English. I think Thessalie was saying when the magazine translated Emma’s comments into French, that it doesn’t sound like Emma.

      • Chris says:

        Some parts of the translation was confusing though. Like this translated part for instance. “I have worked for the cinema, but in September I will live a horse between England and the United States since I began my third year of Master in History and English Literature.” I have no idea what Live A Horse means lol.

        • dook says:

          I think that is one of those phrases in language that you can’t directly translate. Cheval is horse. ‘à cheval’ means literally ‘on horseback’, but it also can mean straddling, so in this case it means she will live both in England and the United States, straddling the Atlantic you might say.

          • Chris says:

            Ahh, yeah some words are hard to translate. Well that’s to be expected that she will Cheval across the Atlantic for the next two years due to her studies. I hope she continues to do well in her studies.

      • Thessalie says:

        Yes that’s what i meant, i’m not criticising the translation of Neve (as i didn’t read it cause i understood the article).

        Blandine ce que je veux dire c’est que en lisant l’interview j’ai pas l’impression que c’est une interview d’Emma dans la façon de parler. Puis l’interview en elle est je l’ai trouvé nulle, y’avait pas de fil conducteur, etc…

        • Blandine says:

          Oh yeah, I was talking about Neve’s translation. I totally agree with you Thessalie that translation in magazins can be quite awful. Sorry for the misunderstanding! ^^
          R u French or English by the way?

  9. susang bhatt says:

    thx for the translation

  10. berlin says:

    it´s interesting, that her favourite authors change from time to time 😀

  11. Fred says:

    I have read yesterday in the french newspaper “Le Parisien” that Emma was in Paris friday with her boyfriend. They were seen in the Marais and Madeleine for shopping. And they return towards London by Eurostar.

  12. Valentina says:

    I’t amazing how she changed her favorite designers, couple of years ago Balenciaga was on the list, no there’ s Chloe which I adore, and Isabel Marant etc…

  13. Nicole says:

    Thanks for the translation 🙂 and great picture :)Also,i’d love for Emma to work with Baz Luhrmann in the future,as he directed one of my favourite movies,Romeo + Juliet :).It was interesting to hear about her favourite authors,as she doesn’t often talk about them in interviews 🙂

  14. help says:

    hi mrs.watson.i need ypur help…i have any question about you and harry potters film…if you help me i will be very very happy…im wating you.,..please call me (E_mail)
    thanks mrs.watson(i wait you)\
    ilu

  15. ajeet says:

    This calender is so special because of you EMMA. These 30 days are unforgotable in my life because you and everything related to you makes my life special.
    I LOVE YOU EMMA TILL I ALIVE AFTER MY DEATH MY SOUL WILL EVER LOVE YOU.
    YOU ARE MY DESTINY EMMA AND I LOVE YOU FOREVER.
    You just reply me hi and i understand that my msg have reached at you and you love me.

  16. KS987 says:

    That is one beautiful picture of onebeautiful woman. 🙂
    Thanks for translating those bits Neve. 🙂 It seems like a great interview based on the information given, with more info on where she was born and where she lived for the first years of her life. I always enjoy hearing more about Emma’s background. And as I said before, I would love to see her write someday.